close



最近聽Spotify的日本前50名歌曲,會發現有好幾首愛繆的歌
因為很久沒接觸J-POP所以不清楚這位是誰,直到剛剛都以為是Aimer的中譯
237.gif
今天聽榜單這首マリーゴールド是第一名,覺得很好聽所以上來分享
喜歡她的嗓音,渾厚但乾淨、療癒
容易對於「聽到不熟悉的歌手的好歌」感到驚喜
101.gif

-----------------------------------------

風の強さがちょっと
心を揺さぶりすぎて
真面目に見つめた
君が恋しい

でんぐり返しの日々

可哀想なふりをして
だらけてみたけど
希望の光は

目の前でずっと輝いている
幸せだ

麦わらの帽子の君が
揺れたマリーゴールドに似てる
あれは空がまだ青い夏のこと
懐かしいと笑えたあの日の恋

「もう離れないで」と
泣きそうな目で見つめる君を
雲のような優しさでそっとぎゅっと
抱きしめて 抱きしめて 離さない

本当の気持ち全部
吐き出せるほど強くはない
でも不思議なくらいに
絶望は見えない

目の奥にずっと写るシルエット
大好きさ

柔らかな肌を寄せあい
少し冷たい空気を2人
かみしめて歩く今日という日に
何と名前をつけようかなんて話して

ああ アイラブユーの言葉じゃ
足りないからとキスして
雲がまだ2人の影を残すから
いつまでも いつまでも このまま

遥か遠い場所にいても
繋がっていたいなあ
2人の想いが
同じでありますように

麦わらの帽子の君が
揺れたマリーゴールドに似てる
あれは空がまだ青い夏のこと
懐かしいと笑えたあの日の恋

「もう離れないで」と
泣きそうな目で見つめる君を
雲のような優しさでそっとぎゅっと
抱きしめて 離さない

ああ アイラブユーの言葉じゃ
足りないからとキスして
雲がまだ2人の影を残すから
いつまでも いつまでも このまま

離さない
いつまでも いつまでも 離さない


----------(中文歌詞)----------

強風些微
過度晃動了心

認真凝望的你
較我好思念

前後翻滾的日子
人前人後裝可憐
雖然這樣耍廢
但希望之光

一直在眼前綻放閃耀
好幸福

戴著草帽的你
彷彿搖曳的金盞花
那時夏日天空正藍
笑憶懷念的往日戀情

你說「別再分開了」
將凝望著泫然欲泣的你
輕輕用雲般的溫柔緊緊
緊擁入懷 緊擁入懷 不放開

所有真正的想法
我沒堅強到可以都說出口
只是幾近不可思議地
卻看不到絕望

一直都映在眼底的身影
我最喜歡了

讓柔軟的肌膚彼此依偎
有點冷的空氣 我們一起
感受著向前邊走邊說著
怎麼為今天這一天來命名

啊啊 我愛你這句話
太不足了 所以吻我吧
雲還會為我們留下身影
所以就這樣 直到永遠 到永遠

身在遠方
都希望緊緊相繫
希望我們的意念
都是一樣的

戴著草帽的你
彷彿搖曳的金盞花
那時夏日天空正藍
笑憶懷念的往日戀情

你說「別再分開了」
將凝望著泫然欲泣的你
輕輕用雲般的溫柔緊緊
緊擁入懷 不放開

啊啊 我愛你這句話
太不足了 所以吻我吧
雲還會為我們留下身影
所以就這樣 直到永遠 到永遠

不放手
永遠 永遠 都不放

 

中文歌詞來源:marumaru

 

2019/10/11 更新華納官方中字版MV

 

arrow
arrow

    Just Be Joyful 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()